FLORILÈGE D’EXPRESSIONS SAVOUREUSES ET RARES ENTENDUS DANS LES ENTREVUES

PARTOUT

« J’étais en devoir » (Je travaillais)

« J’avais pas une séniorité » (Je n’avais pas ma permanence)

« J’avais le grain serré » (J’étais sous pression)

« Il rotait sure » (Il était dérangé par quelque chose qui le chicotte)

« Je fonctionne sur mon propre pouvoir » (Être autonome)

« J’y ait fait de la façon » (Je me suis montré particulièrement aimable avec lui pour avoir ses faveurs)

« Un clou pas de tête » (Un écervelé)

« Ça arrête pas sur un cure-dent » (Ce n’est pas facile à manipuler)

« Tout ce qui va de l’avant, chu pour ça » (D’accord avec ce qui semble apporter du progrès)

« J’étais scèneuse » (J’entretenais une curiosité pour voir)

« Un homme de compagnie » (Personne fait pour travailler à salaire pour un patron de grosse compagnie)

« Les corbeaux » (les curés)

« Y était bon comme du bon pain » (Être d’une grande bonté)

« Refouler ça rend malade » (Se cacher à soi-même nos problèmes n’est pas bon)

« C’est la croix et la bannière » (Avoir de grandes difficultés à faire quelque chose)

« Il me regardait comme un chien de faïence » (Regard plein de méfiance et d’hostilité)

« Un coqueloeil » (Un borgne ou une personne qui louche)

« Rubis sur l’ongle » (Payé sans problème jusqu’au dernier sous)

« Ça roulait carosse » (Tout fonctionnait aisément)

« Les bans étaient publiés » (Étape à l’église quelques jours avant le mariage)

« Elle était grippette » (Aimant jouer des tours)

« Y avait des « Casques durs » » (Présence d’ouvrier d’usine ou leur patron)

« Un arrachi » (Un chablis)

« J’égraine ma dernière dizaine » (J’achève ma dernier dizaine d’années de vie)

« Si tu joue avec le danger… c’est dangereux » (!!!)

« Il fait brun » (à la brunante, le soir)

« Un arbre, ça parle pas, pis c’est juste » (on peut lire beaucoup d’informations à travers l’observation d’un arbre)

« 56 métiers, 56 misère » (Faire plusieurs petits travail toujours peu payant)

« On allait où s’que le gagne était » (Courir pour du travail)

« Mette un varveau à l’eau » (Panier spécial pour prendre du poisson)

« Je me suis fait égrainer un chapeau dur sur la tête » (Quelque chose m’est tombé sur la tête me cassant le casque)

« Enfant graissé au serpent » (?… si quelqu’un a l’information, je suis preneur…)

« Être reçu au frais de la reine » (Payé entièrement par l’hôte)

« Il était ridé comme la gueule d’un chien » (Très ridé)

« J’viens pâmé » (J’entre dans une joie débordante)

« Y s’est trouvé sa petite mère » (Il a trouvé compagne avec qui fonder une famille)

« Avoir les oreilles dans le crin » (Être de mauvaise humeur)

« Être Milewright » (Salarié qui effectue des travaux en hauteur)

« Y en a qui martochaient » (Frapper du marteau très fort)

« Faire du temps sur la tête » (Être en prison en se mettant dans une fâcheuse position par sa faute)

« On n’essayait pas notre mariage avant de le faire » (Faire l’amour avant le mariage)

« J’étais dans la manche de la directrice » (J’étais dans ses faveurs)

« Ma mère n’est pas expansive » (Femme de peu de mot)

« J’ai été étrenné après » (Avoir fait l’amour par la suite)

« Grouille ou rouille » (bouge sinon tu vas dépérir)

« Y avait du chien dans le corps » (Il avait une forte volonté d’agir)

« J’étais en overhall » (Une salopette ou un par-dessus)

« Y était chéti » (Chétif, petit)

« C’était tout un aria » (C’était compliqué)

« Le bois était coti » (Pas pourri, mais plus très sain)

« Maison grande comme un mouchoir de poche qu’on étend pas trop » (Petite maison)

« Ils s’étaient coltaillés » (Se chicanner)

« Y a la falle basse » (il est triste)

« À l’époque, les policiers, ils les payaient à la livre » (Plus ils étaient musclés, mieux ils étaient payés)

« Une planche coupée en sifflet » (Planche coupée à 45 degrés ou en biseau)

« Faire gorge chaude » (Rire de quelqu’un ou de quelque choses)

« La barre du jour » (La ligne de l’horizon au matin)

« On n’engageait pas des hommes faits » (On engageait des hommes qui n’était pas encore complet dans leur physique et leur personnalité bref, des adolescents)

« On n’est pas grogneux là-dessus » (Ne pas être plaignard)

« Aller jeunesser » (Faire des folies de jeunesse. Parfois cela veut aussi dire avoir des relations sexuelles avant le mariage)

« Aller stoucker dans le champs » (Aller ramasser et empiler les grains)

« C’est de l’acharnage » (De l’acharnement)

« J’avais un voyage de foin sur la tête » (Être échevelé)

« Je suis une Thomas de souche » (Toujours avoir besoin de voir pour croire)

« Catholique à gros grain » (Entretenir une croyance très sommaire)

« J’ai la vessie en dessour des yeux » (Pleurer très souvent)

« Je cherchais de l’ouvrage en vlimeux » (Chercher assidument du travail)

« C’est fait en peau de pet » (C’est très mince)

« À la grandeur que j’ai, mon fond de culotte n’est pas à l’épreuve des chiens » (Être petit)

« Après l’opération, mon bonheur était gros de 4 pouces » (Pour cette phrase, le bonheur c’est son pénis)

« J’ai toujours été un brouilleux » (Un fonceur)

« On cochait notre boss » (Faire en sorte que cela ne paraisse pas qu’on est enceinte)

« Des couples pas assorties » (Des couples qui ne semble pas fait pour être ensemble)

« Pauvre comme la gale » (Très pauvre)

« J’avais l’air d’un d’sour de cygne » (Être intubé de partout au point de ressembler à un dessous de lavabo)